Mi padre fue un señorito mestizo de español.
Era muy sociable, cálido, educado, para nada fanfarrón, mantenía un bajo perfil.
Era vividor. Amaba a las mujeres pero no las trató muy bien tampoco. Era paliquero.
Me amaba a mí. Admiraba mi buen inglés.
Hablaba español pero nunca en casa, solo con aquellos amigos, mestizos como él.
Me acuerdo mucho de ese hombre en el centro, alto, moreno, muy atractivo.
Todos los hombres que trabajaban en la Cervecería San Miguel, en el edificio antiguo cerca del Palacio de Malacañán, eran buenmozos, mestizos de español muchos de ellos. Filipinos de otra época.
Mi papá peleó contra los japoneses como guerrillero, porque su tío Ángel era un líder y lo salvó a él y a su medio hermano Críspulo, de ser asesinados por los guerrilleros filipinos hijos de puta.
Mi papá no era cobarde. Tenía principios. Nunca lo sorprendí diciendo una mentira.
Perdió a su papá cuando él tenía 19 años y su padre, 49.
Yo también lo perdí cuando él tenía 49 años y yo, por cumplir 20. Le dio un tercer infarto, cuando viajaba a San Francisco, California para reunirse con nosotros. Colapsó en la fila de la inmigración en Honolulu, Hawái.
Menos mal, alguien lo reconoció y pudieron llamar a mi mamá en San Francisco.
My father was a young man of mixed Spanish heritage. What's called a "señorito".
He was very sociable, warm, and polite; not at all boastful—he kept a low profile.
He was a bon vivant. He loved women but didn’t treat them very well either. He was a womanizer.
He loved me. He admired my good English.
He spoke Spanish but never at home—only with those friends, mestizos like him.
I remember that man standing beside him very well: tall, dark-skinned, and very handsome.
All the men who worked at the San Miguel Brewery, in the old building near Malacañán Palace, were handsome—many of them mestizos of Spanish descent. Filipinos from another era.
My dad fought against the Japanese as a guerrilla fighter because his uncle Ángel was a leader and saved him and his half-brother Críspulo from being killed by those Filipino guerrilla bastards.
My dad wasn’t a coward. He had principles. I never caught him telling a lie.
He lost his father when he was 19 and his father was 49.
I lost him, too, when he was 49 and I was about to turn 20. He had a third heart attack while traveling to San Francisco, California, to join us. He collapsed in the immigration line in Honolulu, Hawaii.
Thankfully, someone recognized him, and they were able to call my mom in San Francisco.




No comments:
Post a Comment