Thursday, May 28, 2026
Mircea Eliade
July 15, 1997 Joseph Campbell (traducido al esp.)
From my diaries. Volume 11. 27 April to 26 July 1997
Mi padre, Juan Medina Ortega, circa 1965, con sus amigos de San Miguel Brewery.
Mi padre fue un señorito mestizo de español.
Era muy sociable, cálido, educado, para nada fanfarrón, mantenía un bajo perfil.
Era vividor. Amaba las mujeres pero no las trató muy bien tampoco. Era paliquero.
Me amaba a mí. Admiraba mi buen inglés.
Hablaba español pero nunca en casa, solo con aquellos amigos, mestizos como él.
Me acuerdo mucho de ese hombre en el centro, alto, moreno, muy atractivo.
Todos los hombres que trabajan en la Cervecería San Miguel, en el edificio antiguo cerca de Malacañán, eran buenmozos, mestizos de español muchos de ellos. Filipinos de otra época.
Mi papá peleó contra los japoneses como guerrillero, porque su tío Ángel era un líder y lo salvó a él y a su medio hermano Críspulo, de ser asesinados por los guerrilleros filipinos hijos de puta.
Mi papá no era cobarde. Tenía principios. Nunca lo observé mentirle a nadie.
Perdió a su papá cuando él tenía 19 años y su padre, 49.
Yo también lo perdí cuando él tenía 49 años y yo, por cumplir 20. Le dio un tercer infarto, cuando viajaba a San Francisco, California para reunirse con nosotros. Colapsó en la fila de la inmigración en Honolulu, Hawái.
Menos mal, alguien lo reconoció y pudieron llamar a mi mamá en San Francisco.
Friday, April 24, 2026
Iglesia de la Veracruz, Barrio Lastarria, Santiago de Chile
- Ubicación: Calle José Victorino Lastarria 124, Santiago Centro.
- Daños: El fuego consumió gran parte de su interior, incluyendo el salón principal, el piano, cuadros históricos, mobiliario, puertas y parte del frontis.
- Historia: Fue diseñada originalmente por el arquitecto francés Claude Brunet de Baines y terminada por el chileno Fermín Vivaceta a mediados del siglo XIX.
- Estado actual: Tras permanecer cerrada por varios años, ha pasado por procesos de rehabilitación y se ha mantenido abierta al público en un estado de "ruina abierta" o museo vivo, mostrando las huellas del incendio como parte de su historia reciente. Según reportes de medios como The Clinic y La Tercera, existen proyectos en curso para su restauración definitiva.
Saturday, April 18, 2026
Wednesday, February 25, 2026
Casas-hacienda en Perú, Filipinas, Chile, Colombia, México, Cuba.
Also a photo of Hacienda de Imus.
- Ventilación Cruzada: Uso extensivo de persianas, persianas de madera (persianas) y ventanas amplias que permiten el flujo de aire constante.
- Diseño: A menudo cuentan con amplios corredores o galerías perimetrales para generar sombra y espacios de descanso.
Sunday, February 15, 2026
Video of Rizal done with AI: First (and Last) Visit to the U.S.
José Rizal in America ... Journey Across the US)
https://mail.google.com/mail/u/0/?hl=es&shva=1#inbox/QgrcJHsHkJzGgnWdKqghtTcsVBXbhLQbZxb?projector=1
Worth watching.
A longer version could be made that directly quotes from Rizal's diary. It is true that one of his important themes was racism, which was hardly mentioned in the little we learned about him in our lessons in the 1970s.
This is excellent, I love to see the living, breathing portrayal of Rizal.
Saturday, February 14, 2026
Will Spanish Return?
...to Filipinas (or "The Republic of the Philippines")?
It depends.
It should. Because time is circular and new generations feel the need to connect with the past. New generations are always dissatisfied with the world that the generation of their elders (parents especially) offers them. They need roots. They are not ready to be resigned and blindly accept "what is".
It depends on the consciousness of the new generation of political and cultural leaders, if they also feel that wish to illuminate the past, if they are not mediocre, only interested in filling their pockets or glorifying their names.
In my opinion, whether Spanish returns to the Philippines or not is now an obsolete query.
If things continue as they are, it will not happen. Not ever. Never.
Something big has to happen first.
There needs to be a Big Bang of some kind.
Or a Boom.
Something at the same or similar level as José Rizal's Noli me tángere.
But not just that. Something else that will be so big that the country's entire structure will become so deteriorated that the people will clamor for "the return of the olden days" but in the good sense.
Probably I'll be dead by the time the Double Whammy happens.
However, I like to think that I have been quietly doing some needed work to prepare the way. Changes that level up a nation's sensibility are not things that happen from one day to the next. They percolate for a long time first. Underground. They get a lot of passive-aggressive resistance. There will be "cómo si" --- "as if" ---promoters of the Hispanic-Filipino past. But they won't be reconstructing, they will be praising what is dead and gone and can't challenge them. They will be the vedettes (showgirls), but they won't be artists, cultural creators. They will at best be profiting from reflected glory and the rewards from their financiers and protectors.
However, the regime in power will merely keep demonstrating how hopelessly out of tune it is with the demands of a changed world. That it does not honor the people, it is only interested in the commerce of power. Which is creating mounting chaos, disorder and causing the people to feel their abandonment by their so-called government more and more intensely, to the point that one day they must take matters into their own hands for the sake of their children, and for their children's children to have a country of their own.
I like to think that, through my essays, my short stories, my poems, I have somehow shed light on certain dynamics of historical/generational events that caused the future modern generations to take as Gospel truth that Hispanic Philippines never really existed.
In the novel that I will soon finish and find the way to publish (in a number greater than just the 1,000 copies of Rizal According to Retana and the 350 copies of Sampaguitas en la Cordillera), I open a window for modern Filipinos to see what that world might have looked like. The novel is long and detailed enough to allow my reader to virtually step into that world, and experience it in a way that will be enjoyable, uplifting, revelatory.
A world that unfolded for 333 years deserves to be re-imagined and portrayed with respect, care and color.
That world did not deserve to be shut down, then oversimplified to the extreme of making us believe it was and still is utterly irrelevant to our 20th-century lives. Even worse: promote the lie that it was pathetic, primitive and boring.
No, mis respetables damas y caballeros filipinos.
Fue un mundo interesante, curioso, bello, y muy, pero muy filipino.
Tan hermoso como mi hija es hermosa.
I don't deceive myself that my novel will even reach up to the ankles of Rizal's Noli me tángere.
Noli me tángere is the Manila Cathedral of Filipino literature.
(In my opinion, El Filibusterismo would have been as accessible ---popular--- as the Noli had Rizal left out some minor characters and reduced the political pamphleteering. It's still a great novel, but highbrow, while the Noli is lowbrow. If you follow my meaning.)
(However, this opinion may change, after I read it in Spanish. I also still have to finish reading the Noli in Spanish.)
¿Papi, estás feliz?
P.D. 15 de mayo de 2026: la novela está terminada y casi lista la revisión final.









.jpeg)
.jpeg)



