Joseph Campbell taught me something important last night. He clarified what I'm going through, and why it was useless to approach Antonio Skármeta.
And the next consequence is "instant art," where some individual with as little formal agony as possible simply renders something unforeseen --- which is then criticized and either advertised or suppressed by either friendly or unfriendly newspaper folk (his language is quaintly dated), who have also had a lot of socializing to attend to and, with insufficient time for extracurricular study or experience, find themselves baffled before anything really complex or significantly new.
................................................................................................
Joseph Campbell me enseñó algo importante anoche. Me ayudó a entender lo que me está pasando y por qué era inútil ponerme en contacto con Antonio Skármeta.
En una comunidad chica como Atenas, la relación entre el artista creador y los líderes sociales del lugar era franca y directa; se conocían desde chicos. En cambio, en una comunidad como, digamos, nuestro Nueva York, Londres o París actual, el artista que quiere hacerse conocido tiene que ir a cócteles para conseguir encargos. Al final, los que se los llevan son los que no están en sus talleres sino en las fiestas, conociendo a la gente adecuada y dejándose ver en los lugares de moda. No le han dedicado el tiempo suficiente a la agonía del trabajo creativo en solitario como para ir más allá de sus primeros estilos y técnicas comerciales.
Y la siguiente consecuencia es el "arte instantáneo", donde cualquiera, ahorrándose toda la agonía formal posible, simplemente arma algo imprevisto. Luego, la gente de los periódicos (el lenguaje de Campbell es simpáticamente anticuado), ya sea por buena o mala onda, critica eso, lo publicita o lo censura. Ellos también tienen que ir a un montón de eventos sociales y, como no tienen tiempo para estudiar o ganar experiencia por su cuenta, se quedan colgados ante cualquier cosa que sea realmente compleja o significativamente nueva.

No comments:
Post a Comment